Что это игра слов?

Вопрос знатокам: Что такое игра слов?

С уважением, Sveta

Лучшие ответы

Бедламит:
Я заинтересовался есть ли такое понятие как «игра слов» в русском языке, вот что нашел:

«Однажды Пушкин гостил у графа С. Сидя в его кабинете, он читал какую-то книгу, в то время как граф лежал на диване, а двое его детишек играли на полу неподалеку.
Заскучав, граф попросил поэта:
— Саша, скажи что-нибудь экспромтом.
Пушкин отложил книгу в сторону и, не задумываясь, ответил:
— Детина полуумный лежит на диване.
Граф обиделся.
— Вы слишком забываетесь, Александр Сергеевич! – строго произнес он, приподнимаясь.
— О, нисколько! – ответствовал Пушкин. – Просто вы, видимо, меня не поняли. Я сказал: «Дети на полу, умный лежит на диване. «

В начале ХIХ века Г. Державин посвятил эти строчки Багратиону:
О, как велик, велик На-поле-он!
Он хитр, и быстр, и тверд во брани;
Но дрогнул, как к нему простер в бой длани
С штыком Бог-рати-он.

Забавно, хотя это скорее игра со словами.

Евгений Саломатов:
Группа такая

Андрей Тесленко:
Каламбу́р (фр. calembour) — словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова. В каламбуре либо два рядом стоящих слова при произношении дают третье, либо одно из слов имеет омоним или многозначно. Эффект каламбура, обычно комический (юмористический) , заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. При этом, чтобы производить впечатление, каламбур должен быть нов, поражать ещё неизвестным сопоставлением слов [1]. Является частным случаем игры слов. Близким по смыслу понятием является понятие парономасии.

Карлыгаш:
Яркий пример с игрой слов: у группы Rammstein есть песня «Du hast mich gefragt», певцы много раз повторяют «Du hast mich…», что меняет смысл предложения, получается не «ты спросила меня», а «ты ненавидишь меня».

Ирина Афанаскина:
[v

Egor Milkevich:
игру слов использывал Rickey F, в батле против Гарри Топпора
» Ведь сейчас Тони горит, а Гарри тонет» и если посмотреть то очень похожи по звучанию Тони — тонет, горит — Гарри, вот один из примеров игры слов

Видео-ответ

Это видео поможет разобраться

Ответы знатоков

Karma Police:
В криминальном чтиве Ума рассказывает Траволте анекдот как раз с игрой слов! Семья помидоров гуляет: папа мама и сын! Сын отстаёт и тогда отец помидор подходит к нему, давит и говорит: ketch up! Переводится как «догоняй»! А размазанный помидор похож на кетчуп!

An V:
вики

Натали:
Каламбу́р (calembour) — словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного …
Я стал по твоей лишь вине
Топить свое горе в вине;

kelt1493:
все каламбуры-это частный случай игры слов

пример игры слов это известная фраза из бременских музыкантов «ох, рано встает охрана»

Андрей Ильяшенко:
Юмористическая передача Семёна Альтова

Александр:
в любом языке существует…

Матрена Кузнецова:
Конечно нет

Geraldine:
Нет, конечно. Посмотрите шоу Фрая и Лори, половина скетчей на игре слов построена

Петя Дудкин:
В русском языке любая игра слов — явление убогое, по сравнению с языком английским.

Ольга К.:
В немецком, французском, английском.. . во многих языках.
Каламбур еще по-другому называется.
В английском «игра слов», word play — paronomasia.

Mikhail Levin:
в любом языке есть и игра слов и поэзия (что почти то же самое по сути) .

Причем, в разных культурах ей отводится разное место. Например — в Англии очень важное. Непрерывная пикировка, обмен колкостями, причем основанными на двусмысленностях — постоянная часть общения, типа распознавания «свой-чужой».

LA:
Wordplay(eng), Wortspiel(deutsch), giocco di parole(ital)…

nkitten:
В русском языке этот прием очень бедный и не развитый.

Leonid:
Почитайте «Алису в Стране Чудес» на английском.. . Она ВСЯ — игра слов.

Наташа Шерстянова:
Каламбуры
Благодаря богатству звучащими одинаково словами разного значения французский язык особенно богат каламбурами. Так, например, о супруге Наполеона I французы острили: «C’est dommage qu’elle a un nez rond (un Néron)», о Наполеоне III «Il a perdu Sedan» (ses dents). Во время революции, когда Пий VII наследовал Папе Пию VI, ходил каламбур: «la religion va de Pie en Pie» (pis en pis). Большой славой во Франции, как удачный каламбурист (calembourier), пользовался маркиз де Биевр [2].
В литературном использовании следует отличать каламбур в собственном значении, как комическую форму, от серьёзной игры слов, имеющей весьма различную стилистическую функцию. К серьёзным видам относится, например, магическая игра слов в поэзии народов первобытной культуры — заговорах, молитвах, сюжетах, связанных с испытанием мудрости (эпизод с «Никто» в «Одиссее») . Другой пример — символическая игра словом в trobar clus средневековых трубадуров и поэтов dolce stil nuovo, в философской и мистической лирике средневековых восточных поэтов (прежде всего в арабской и персидской поэзия) .

Как комический приём каламбур особенно свойственен формам гротеска и юмора, но часто встречается и в формах грубо-комического, в особенности, когда раскрываемое в каламбуре второе значение слов нарушает требования эвфемизма.
Из русских поэтов очень любил каламбуры Пушкин, следуя в этом XVIII веку. Он часто украшал ими свои письма: «Со злости духом прочел „Духов“», «Домик колом мне пришелся» — о «Домике в Коломне».

Карлыгаш:
Естественно, нет!

Также спрашивают:
Adblock
detector